Lokalizacija web sajtova

Lokalizacija web sajtova

Prevođenje web sajtova i CMS-ova na ruski jezik

Internet je vodeći i najmoćniji medij vremena u kome živimo.

Naši prevodioci će Vam prevesti, a web dizajneri i programeri i prilagoditi Vašu internet stranicu (sajt) na ruski ili srpski jezik. Lokalizacija internet stranica je više od prevođenja teksta internet stranice s jednog na drugi jezik; lokalizacija predstavlja detaljnu adaptaciju stranice na ciljni jezik i kulturu. Za preduzeća, lokalizacija internet straniceznači nesmetan pristup na globalno internet tržište. Prevođenje web stranica radi naš prevodilačkii tim koji će Vaše Internet stranice prevesti na  ruski  i tako osigurati dobar plasman vaših proizvoda i usluga na tržištu.

Zahvaljujući dolasku sve većeg broja ruskih firmi na balkanske prostore, poželjno je da Vaši web sajtovi i prezentacije budu prevedeni na ruski, kako biste se približili njima i unapredili svoj posao i saradnju.  Sa novim medijima su prevodi web prezentacija sve traženiji i neophodniji, jer je širenjem mreže širom sveta moguće dospeti do internacionalnih klijenata. Web sajtovi su reklama Vaše firme i pokazuju ozbiljnost i profesionalnost Vašeg preduzeća. Dobra web prezentacija podrazumeva pored dobrog dizajna i funkcionalnosti sadržaja i tekstualne sadržaje prevedene na više jezika. Višejezični web sajt predstavlja Vašu firmu van granica Vaše zemlje i čini Vaše preduzeće atraktivnijim i za kupce iz Vašeg jezičkog prostora.

Rus 011 nudi domaćim i ruskim kompanijama stručne, razumljive i precizne prevode i lektorisanje web sajtova, prilagođavajući ih ruskoj ili srpskoj sredini, u zavisnosti sa kog na koji jezik se prevodi. Na taj način prezentaciju Vaše firme činimo razumljivom ljudima različitih kultura i govornih područja i omogućujemo Vam komunikaciju sa novim potencijalnim kupcima i partnerima. Dobar prevod web stranica omogućava predstavljanje Vaše kompanije na međunarodnom tržištu ozbiljnije.

 

Ostaviti dobar utisak putem Interneta, presudan je u plasmanu proizvoda i usluga, kao sticanju poverenja od zahtevnih  klijenata sa ruskog i srpskog govornog područja.

 

Slično kao i kod poslova pismenog i usmenog prevođenja, prvi korak u lokalizaciji Vaše internet stranice spada u nadležnosti vođe tima prevodilaca koji će zajedno s vama razmotriti Vaše zahteve i potrebe te proučiti zadatu temu. Kada naš programerski tim primi fajlove sadržane u Vašoj internet stranici, odabrani prevodioci će prevesti tekst, pri čemu će odrediti nijanse različitih jezika i precizno lokalizovati kulturološke razlike. I za ovu vrsta prevođenja redovno se koriste CAT “Computer Aided Translation” i TM “Translation Memory” (softver za prevođenje) radi usklađivanja prevoda i maksimalne doslednosti u korištenju određene terminologije. Kada se završi prevod, naši web dizajneri i programeri će uneti prevedeni tekst u internet fajlove. Potom će Vam se internet stranica predočiti radi pregleda i, ako je ocena pozitivna, postaviće se na Internet. I pre, a i u toku rada, naši stručnjaci će se s Vama konsultovati u pogledu integrisanja svih nijansi, prisutnih u takvim projektima, pošto smo uvereni da su detaljna priprema i stalna saradnja s klijentima ključni za uspešnu lokalizaciju internet stranica.

 

Kontakt info

Na sve vaše e-mailove odgovaramo u najkraćem mogućem roku, ne duže od 24h. Sa svim tekstovima i podacima Naručioca postupamo strogo poverljivo i isti neće biti dostupni trećim licima. Budite slobodni da nas kontaktirate i obratite nam se sa poverenjem. Pošaljite upit na Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je videli. ili pozovite našeg koordinatora na telefon: 065 830 2345